Frauenlyrik
aus China
他的声音 |
Seine Stimme |
树在树叶背面,摇他 | Der Baum schüttelt sie hinter seinen Blättern |
我永远不会听见 | Ich werde sie nie hören |
不会,还是不想 | Werde nicht und sollte nicht daran denken |
将手探进树的心脏,如从前 | So wie früher die Hand ins Herz des Baumes zu stecken |
他的门不开 | Sein Tor steht nicht offen |
江水从屋顶穿过,夜空 | Das Flusswasser läuft vom Dach herab, im Nachthimmel |
敞开一条线 | Ist eine Silhouette weit geöffnet |
我看见,他在说话 | Ich sehe, dass er spricht |
象以后 | Wie danach |
当那座城市只剩下长长的 | Als in dieser Stadt nur Steintreppen |
石阶,他伸出手 | Übrigblieben, streckt er die Hand aus |
他想对我传达 | Um sie mir zu überreichen |
却只能沉默 | Doch kann er nur schweigen |